It was the first time I watched a plane land,
all the way from gliding through the clouds,
to glimpsing the twinkling lights of the ships scattered in a calm black sea...
Soaring past the orderly grids of civilisation,
enter the familiar warm glow of streetlamps,
recognising the golf course, the giant ferris wheel,
and finally heading for land, grinding across the tarmac,
the silent machine of flight now rumbling to life.
It was almost like watching the birth of a child.
Breaking into raw, noisy reality from a smooth and woozy place beyond our reach.
3 comments:
新诗也行!
《生命之奔》
那是我初次目视着飞机降落,
一路滑翔穿过云,
直到睢见那船只的闪烁灯火,
散布在平静漆黑的海面...
翱翔越过有序的文明网格,
进入街灯熟悉的温暖焕发,
识认了那高尔夫球场,那巨型摩天轮,
并最终迎向陆地,砺过柏油坪,
无声的飞行机此时隆隆甦醒。
几乎就像见证一个婴孩的诞生。
从那柔顺、迷糊、隔世的维界,
破入原始、嘈杂的现实。
p/s Life's short, play more. =P
wow! sounds much better than my version! haha
Edit for betterment. Oh well, I'm just piggy-backing. Sounds a lot like my own facet of life though... Love your metaphor in the last part. =)
《生命之奔》
那是我初次目视着飞机降落,
一路滑翔穿过云,
直到瞧见那船只的闪烁灯火,
散布在平静漆黑的海面...
翱翔越过有序的文明网格,
迎入熟悉温暖的街灯焕彩,
识认了那高尔夫球场,那巨型摩天轮,
并最终趋至陆地,砺过柏油坪;
无声的飞行机此时隆隆甦醒。
几乎就像见证一个婴孩的诞生。
从那柔顺、迷糊、隔世的维界,
破入原始、嘈杂的现实。
Post a Comment